Friday, 30 August 2024

Namo Venkatesha Namo Thirumalesha by Ghantasala - Full Lyrics and Meaning

The song "Namō Veṅkaṭēśā" is a profound devotional hymn dedicated to Lord Venkateswara, the deity revered at the Tirumala temple in Andhra Pradesh. The lyrics express deep reverence and devotion, invoking the Lord’s blessings and seeking his divine grace. Through its melodious verses, the song praises the deity's omnipotence and benevolence, celebrating his role as the protector and savior. The hymn reflects the core values of bhakti (devotion) and is cherished by devotees for its spiritual depth and lyrical beauty. It highlights the significance of Lord Venkateswara in providing solace and spiritual fulfilment to his devotees.

Let's learn the Alaap, Pallavi, Charanam 1 Charanam 2 of Namo Venkatesha Namo Venkatesha as taught by Prerana Paatashaala via Zoom

Lesson 1 - Alaap: Namo Venkatesha Namo Thirumalesha


Alaap: Here are the Telugu/English Lyrics + English Meaning:

నమో వెంకటేశా...  నమో తిరుమలేశా... Namō Veṅkaṭēśhā... Namō Thirumalēśhā...
Salutations to Lord Venkatesha... Salutations to the Lord of Thirumala...

నమస్తే నమస్తే నమః... ఆ... Namasthē namasthē Namaḥa... ā...
I bow to you, again and again...
 
నమో వెంకటేశా... నమో తిరుమలేశా... Namō Veṅkaṭēśhā... Namō Thirumalēśhā...
Salutations to Lord Venkatesha... Salutations to the Lord of Thirumala...

మహానందమాయే ఓ మహాదేవదేవ - Mahānandhamāyē ō Mahādhēvadhēva
The one who is the embodiment of supreme bliss, O Lord of Lords...

నమో వెంకటేశా... నమో తిరుమలేశా... Namō Veṅkaṭēśhā... Namō Thirumalēśhā...
Salutations to Lord Venkatesha... Salutations to the Lord of Tirumala...

Charanam 1:

ముడుపులు నీకొసగి మా మొక్కులు తీర్చుమయా (2)
Muḍhupulu nīkosagi Mā mokkulu thīrchumayā (2)
Those who come seeking liberation...

ముక్తికోరి వచ్చే నీ భక్తుల బ్రోవుమయా - 
Mukthikōri vacchē Nī bHakthula brōvumayā
Offering the sacred threads to you...
Please fulfill our vows and wishes...
Please protect your devotees...

Charanam 2:

నరక తుల్యమౌ ఈ భువి స్వర్గము చేయవయా (2)
Naraka thulyamau Ī bhuvi svargamu chēyavayā (2)
This earth, which is akin to hell... Guide people towards you...

మనుజులు నిను చేరే పరమార్థము తెలుపవయాపరమార్థము తెలుపవయా...                
Manujulu ninu chērē - ParamārtHamu thelupavayā, Paramārthamu thelupavayā...
Please transform it into heaven. And enlighten them with the Supreme truth.
Enlighten them with the Supreme Truth.

"Namō Veṅkaṭēśā" is a heartfelt expression of devotion to Lord Venkateswara, a prominent deity in Hindu worship. The song's verses are a blend of praise and supplication, emphasizing the Lord's ability to transform the earthly experience of his devotees. Its repetitive refrain and powerful imagery resonate with those seeking spiritual solace and enlightenment. As a staple in devotional music, this song is sung with great fervour during religious ceremonies and personal worship, offering devotees a means to connect deeply with the divine presence of Venkateswara and seek his guidance and blessings.


"Namō Veṅkaṭēśā" stands as a testament to the enduring power of devotional music in expressing heartfelt reverence. Its verses not only celebrate the divine attributes of Lord Venkateswara but also offer a pathway for devotees to seek spiritual enrichment and divine intervention. The song’s rich lyrical content and melodious structure have made it a cherished part of devotional practice, reflecting the deep cultural and spiritual heritage of Hindu worship. Through its resonant praise, the hymn continues to inspire and uplift, maintaining its place in the hearts of countless devotees.

Listen to Namo Venkatesa Namo Thirumalesha by Sivaprasad Garu

"Namō Veṅkaṭēśā" encapsulates the essence of bhakti through its evocative lyrics and devotional fervour. It serves as a poignant reminder of Lord Venkateswara’s omnipresence and his role in guiding and protecting his followers. As an integral part of devotional music, the song facilitates a profound connection between the devotee and the divine, fostering a sense of spiritual fulfillment and inner peace. The hymn’s enduring appeal underscores its significance in the religious and cultural landscape, continuing to inspire devotion and reverence among its listeners.

𝘗𝘳𝘦𝘳𝘢𝘯𝘢 𝘪𝘴 𝘤𝘰𝘮𝘮𝘪𝘵𝘵𝘦𝘥 𝘵𝘰 𝘤𝘦𝘭𝘦𝘣𝘳𝘢𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘢𝘯𝘥 𝘱𝘳𝘦𝘴𝘦𝘳𝘷𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘳𝘪𝘤𝘩 𝘩𝘦𝘳𝘪𝘵𝘢𝘨𝘦 𝘰𝘧 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘤𝘶𝘭𝘵𝘶𝘳𝘦. 𝘞𝘦 𝘣𝘳𝘪𝘯𝘨 𝘺𝘰𝘶 𝘵𝘩𝘦 𝘭𝘢𝘵𝘦𝘴𝘵 𝘴𝘵𝘰𝘳𝘪𝘦𝘴 𝘰𝘯 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘵𝘳𝘢𝘥𝘪𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴, 𝘤𝘶𝘪𝘴𝘪𝘯𝘦, 𝘤𝘪𝘯𝘦𝘮𝘢, 𝘮𝘶𝘴𝘪𝘤, 𝘢𝘯𝘥 𝘮𝘰𝘳𝘦, 𝘬𝘦𝘦𝘱𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘥𝘪𝘢𝘴𝘱𝘰𝘳𝘢 𝘤𝘰𝘯𝘯𝘦𝘤𝘵𝘦𝘥 𝘢𝘯𝘥 𝘪𝘯𝘧𝘰𝘳𝘮𝘦𝘥. 𝘚𝘵𝘢𝘺 𝘵𝘶𝘯𝘦𝘥 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘗𝘳𝘦𝘳𝘢𝘯𝘢 𝘕𝘦𝘸𝘴𝘳𝘰𝘰𝘮 𝘵𝘰 𝘬𝘦𝘦𝘱 𝘵𝘩𝘦 𝘴𝘱𝘪𝘳𝘪𝘵 𝘰𝘧 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘢𝘭𝘪𝘷𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘵𝘩𝘳𝘪𝘷𝘪𝘯𝘨. 

Contact: Sri Pravindra Adari on +27798715154 or email pravin.adari@icloud.com 

JAI TELUGU THALLI - VICTORY TO MOTHER TELUGU

Tuesday, 13 August 2024

Sirulicchu Sri Lakshmi - Varalakshmi Harathi by Sirisha Kotamraju - 14 August 2024

 

This song is a devotional ode to Goddess Varalakshmi, an incarnation of Goddess Lakshmi, who is revered as the bestower of wealth, prosperity, and spiritual blessings. As we prepare to celebrate Varalakshmi Vrathamu on Friday, 16 August 2024 let’s immerse ourselves in this Harathi.



The lyrics beautifully capture the essence of the goddess's divine attributes, including her role as the giver of boons, protector of devotees, and destroyer of ignorance. By repeatedly offering their reverence, the devotees express their deep devotion and gratitude towards the motherly figure who embodies truth, eternal auspiciousness, and liberation.

This song is not just a prayer but also a celebration of the goddess’s boundless grace and the blessings she showers upon her followers.

Here are the lyrics and meaning:

సిరులిచ్చు శ్రీ లక్ష్మీ వరమిచ్చు వరలక్ష్మీ
Sirulicchu Shree Lakshmee Varamicchu Varalakshmee
"O Lakshmi, the one who grants wealth, the giver of boons, Varalakshmi."

మాతల్లి నీరాజనం మాతల్లి నీరాజనం
Maathalli neeraajanam Maathalli neeraajanam
"We offer our reverence, our respects, to you, O Mother."

ఆనంద దాయినీ అభయ ప్రదాయిని
Aanandha dhaayinee AbHayapradhaayini
"O giver of bliss, O bestower of protection and fearlessness."

మాతల్లి నీరాజనం మాతల్లి నీరాజనం
Maathalli neeraajanam Maathalli neeraajanam
"We offer our reverence, our respects, to you, O Mother."

దరీద్ర ద్వంసిని భక్త జన పాలినీ
Dhareedhra dhvamsini bHakta jana paalinee
"O destroyer of poverty, O protector of devotees."

మాతల్లి నీరాజనం మాతల్లి నీరాజనం
Maathalli neeraajanam Maathalli neeraajanam
"We offer our reverence, our respects, to you, O Mother."

సత్య స్వరూపిణి నిత్య సుమంగళి
Sathya Swaroopini Nithya Sumangali
"O embodiment of truth, O eternally auspicious one."

మాతల్లి నీరాజనం మాతల్లి నీరాజనం
Maathalli neeraajanam Maathalli neeraajanam
"We offer our reverence, our respects, to you, O Mother."

మోక్ష ప్రదాయిని అజ్ఞాన ద్వంసిని
Moksha pradhaayini agnaana dvamsini
"O giver of liberation, O destroyer of ignorance."

మాతల్లి నీరాజనం మాతల్లి నీరాజనం
Maathalli neerajanam Maathalli neerajanam
"We offer our reverence, our respects, to you, O Mother."
 

Each verse extols the virtues and blessings of Goddess Lakshmi, acknowledging her as the source of wealth, protection, bliss, truth, and liberation. The repeated refrain emphasizes the devotion and reverence offered to the divine mother.
 
The song concludes by reinforcing the profound respect and devotion that the devotees hold for Goddess Varalakshmi. Through the repeated refrain, "Maatalli Neerajanam," the song emphasizes the continuous offering of reverence to the divine mother, symbolizing an unending cycle of devotion. As the embodiment of prosperity, protection, and spiritual enlightenment, the goddess’s presence is invoked to bring about the destruction of poverty and ignorance, ensuring the well-being and upliftment of her devotees. This heartfelt prayer serves as a reminder of the goddess's nurturing nature and her unwavering support in the lives of those who seek her blessings.

A Harathi (also spelled Aarti in some regions) is a Hindu religious ritual of worship, in which light from a flame is offered to one or more deities. The flame is usually from a lit lamp or a small fire made from camphor or ghee (clarified butter).

During the Harathi, the lit lamp is circled in front of the deity or object of worship, often accompanied by the chanting of devotional songs or prayers. The circular motion symbolizes the cyclical nature of life, with the light representing the divine presence that illuminates and purifies the surroundings.

After the Harathi, the flame is often passed around among the worshippers, who cup their hands over the flame and then touch their hands to their forehead, seeking blessings from the divine light.

Harathi is commonly performed during temple rituals, religious ceremonies, and at the conclusion of daily worship in Hindu households. It's a way of showing reverence and love towards the deity, seeking their blessings, and is a symbolic gesture of surrendering the worshipper's soul to the divine.

𝘗𝘳𝘦𝘳𝘢𝘯𝘢 𝘪𝘴 𝘤𝘰𝘮𝘮𝘪𝘵𝘵𝘦𝘥 𝘵𝘰 𝘤𝘦𝘭𝘦𝘣𝘳𝘢𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘢𝘯𝘥 𝘱𝘳𝘦𝘴𝘦𝘳𝘷𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘳𝘪𝘤𝘩 𝘩𝘦𝘳𝘪𝘵𝘢𝘨𝘦 𝘰𝘧 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘤𝘶𝘭𝘵𝘶𝘳𝘦. 𝘞𝘦 𝘣𝘳𝘪𝘯𝘨 𝘺𝘰𝘶 𝘵𝘩𝘦 𝘭𝘢𝘵𝘦𝘴𝘵 𝘴𝘵𝘰𝘳𝘪𝘦𝘴 𝘰𝘯 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘵𝘳𝘢𝘥𝘪𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴, 𝘤𝘶𝘪𝘴𝘪𝘯𝘦, 𝘤𝘪𝘯𝘦𝘮𝘢, 𝘮𝘶𝘴𝘪𝘤, 𝘢𝘯𝘥 𝘮𝘰𝘳𝘦, 𝘬𝘦𝘦𝘱𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘥𝘪𝘢𝘴𝘱𝘰𝘳𝘢 𝘤𝘰𝘯𝘯𝘦𝘤𝘵𝘦𝘥 𝘢𝘯𝘥 𝘪𝘯𝘧𝘰𝘳𝘮𝘦𝘥. 𝘚𝘵𝘢𝘺 𝘵𝘶𝘯𝘦𝘥 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘗𝘳𝘦𝘳𝘢𝘯𝘢 𝘕𝘦𝘸𝘴𝘳𝘰𝘰𝘮 𝘵𝘰 𝘬𝘦𝘦𝘱 𝘵𝘩𝘦 𝘴𝘱𝘪𝘳𝘪𝘵 𝘰𝘧 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘢𝘭𝘪𝘷𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘵𝘩𝘳𝘪𝘷𝘪𝘯𝘨. 


Contact: Sri Pravindra Adari on +27798715154 or email pravin.adari@icloud.com 

Jai Varalakshmi Dhevi!!!

Saturday, 3 August 2024

నిగమ నిగమాంత వర్ణిత | Nigama nigamantha varnita | Lyrics in Telugu & English with meaning

 

Lord Venkateswara, the compassionate protector of the universe, embodying divine grace and boundless mercy, guiding devotees toward eternal peace.

The song నిగమ నిగమాంత వర్ణిత | Nigama nigamantha varnita is a beautiful and spiritually uplifting composition that resonates deeply with devotees. The lyrics praise Lord Venkateswara (Vishnu), describing His divine qualities and the reverence He commands as the protector of the universe. 


Video compiled & published by: Praveen Ragi, PR Learning Lab, Warangal, India.
Music Production: Anil Nallan Chakravarthy 
Record & Mix: Chakras Music Lab
Keyboard & Rhythm Programming: Anil Nallan Chakravarthy


Here are the Telugu lyrics, English transliteration and meaning for easy learning purposes.

Composer: Sri Tallapaka Annamacharya 

Raagam: Hindolam

Thaalam: Adi


పల్లవి - Pallavi

నిగమ నిగమాంత వర్ణిత మనోహర రూప 

నగరాజధరుఁడ శ్రీ నారాయణా

నారాయణా శ్రీమన్నారయణా

నారాయణా వేంకట నారాయణా

Nigama nigamaantha varNitha manoahara roopa 

nagaraajadharuda shree naaraayaNaa

NaaraayaNaa shreemannaarayaNaa 

NaaraayaNaa venkata naaraayaNaa

The one praised by the Vedas and the Vedanta; the one with the heart-stealing/mesmerizing appearance; the one who bore the mountain-king (mandara); O Sri Narayana

Charanam 1

దీపించు వైరాగ్య దివ్యసౌఖ్యం బియ్య

నోపకకదా నన్ను నొడబరపుచు

పైపైనె సంసార బంధములఁ కట్టేవు

నాపలుకు చెల్లునా నారాయణా

Dheepinchu vairaagya dhivyasoukhyam biyya

noapakakadhaa nannu nodabarapuchu

Paipaine samsaara bandHamula kattaevu

naapaluku chellunaa naarayaNaa

(For me) to shine in ascetic/celibate word (devoid of wordly desires) that gives heavenly happiness, is it not that you did not have patience and persuaded me (into the wordly desires)? and superficially built this mundane existence with restraints of relations. Will my word influence you? Narayana!

Charanam 2 

చీకాకు పడిన నా చిత్తశాంతము సేయ

లేకకా నీవు బహులీల నన్ను

కాకుసేసెదవు బహుకర్మములఁ బడువారు

నాకొలఁదివారలా నారాయణా

Cheekaaku padina naa chitthashaanthamu saeya

laekakaa neevu bahuleela nannu

Kaakusaesedhavu bahukarmamulabaduvaaru

naakoladhivaaralaa naaraayaNaa

When I feel vexed, as you cannot make my mind peaceful, with your various games you make useless/vain those who fall prey to various deeds/actions. Aren't they within my limit/capacity?? Narayana!

Charanam 3

వివిధ నిర్బంధముల వెడలఁద్రోయక నన్ను

భవసాగరములఁ దడఁబడఁ జేతురా

దివి జేంద్రవంద్య శ్రీ తిరువేంకటాద్రీశ

నవనీత చోర శ్రీ నారాయణా

VividHa nirbandhamula vedaladhroayaka nannu

bHavasaagaramula dadabadajaethuraa

Dhivi jaendhravandhya shree thiruvenkataadhreesa

navaneetha choara sree naaraayaNaa

Without pushing away the various restraints, Will you make me trip into these emotional worlds? The one praised by Deities and Indra, the Lord of Sri ThiruVenkatadri; The butter-thief, Sri Narayana.

Ending Pallavi 

నిగమ నిగమాంత వర్ణిత మనోహర రూప

నగరాజధరుఁడ శ్రీ నారాయణా

నారాయణా శ్రీమన్నారయణా

నారాయణా వేంకట నారాయణా

ఆది నారాయణ వేద నారాయణ లక్ష్మి నారాయణ

హరి హరి నారాయణ వేంకట నారాయణ తిరుమల నారాయణ

Nigama nigamaantha varNitha manoahara roopa

nagaraajadharuda sree naaraayaNaa

NaaraayaNaa sreemannaarayaNaa

naaraayaNaa venkata naaraayaNaa

Aadhi naaraayaNa vedha naaraayaNa lakshmi naaraayaNa

Hari hari naaraayaNa venkata naaraayaNa thirumala naaraayaNa


Smt. Viswaneedevi Sunnasee from Tyack, Mauritius

"I am Smt Viswaneedevi Sunnasee born on 30.10.1978 and my parents are Madhawa Sunnasee and Smt Sarojini Devi Sunnasee. I am from Tyack area of Mauritius.  Right from my childhood I was deeply interested in Indian classical music." 

"Observing my fascination towards Indian classical music, my maternal uncle gifted cassettes of Annamacharya Sankeerthanams sung by Smt Shobharaju garu. This has further deepened my interest and I learned Annamacharya krithis with unflagging zeal and enthusiasm.  I have completed my Diploma Course in Indian classical music.  My Guru Shri Sanjiv Rao Manickam garu had initiated me to sing at Vishnu Mandiram in Tyack. My parents and my grandparents also appreciated and encouraged me to continue my singing."

"I have unfathomable interest in Annamacharya Sankeerthanams. My solitary goal in life is to sing 108 Annamacharya Sankeerthanams and present them at the lotus feet of Lord Venkateswara Swamy.  I am sincerely and honestly working hard for achieving this aim.  And I pray Lord Venkateswara Swamy from the bottom of my heart to help me in fulfilling my sole objective in my life."

Smt. Poorneswari Garu, a devoted Telugu singer from Mauritius, radiates passion through her enchanting renditions of Annamayya Sankeerthanas. With a remarkable repertoire of over 40 recorded devotional songs, she not only preserves the rich legacy of these compositions but also breathes new life into them. Through her online lessons at the Prerana Paatashaala, she has empowered countless Telugu individuals in the diaspora to connect deeply with their heritage. Her efforts inspire pride and a renewed appreciation for their cultural roots, making a profound impact on the global Telugu community.

The Sankeerthana Nigama Nigamantha Varnitha, is often sung during devotional gatherings and religious ceremonies, evokes a sense of devotion and tranquillity. The melody is soothing, while the lyrics are rich in spiritual meaning, making it a favourite among those who seek a deeper connection with the divine. This timeless piece continues to inspire and elevate the hearts of listeners.

This popular song was taught by Smt. Viswaneedevi Sunnasee Guruvugaaru at Prerana Paatashaala - Free Online Telugu School!

𝘗𝘳𝘦𝘳𝘢𝘯𝘢 𝘪𝘴 𝘤𝘰𝘮𝘮𝘪𝘵𝘵𝘦𝘥 𝘵𝘰 𝘤𝘦𝘭𝘦𝘣𝘳𝘢𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘢𝘯𝘥 𝘱𝘳𝘦𝘴𝘦𝘳𝘷𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘳𝘪𝘤𝘩 𝘩𝘦𝘳𝘪𝘵𝘢𝘨𝘦 𝘰𝘧 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘤𝘶𝘭𝘵𝘶𝘳𝘦. 𝘞𝘦 𝘣𝘳𝘪𝘯𝘨 𝘺𝘰𝘶 𝘵𝘩𝘦 𝘭𝘢𝘵𝘦𝘴𝘵 𝘴𝘵𝘰𝘳𝘪𝘦𝘴 𝘰𝘯 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘵𝘳𝘢𝘥𝘪𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴, 𝘤𝘶𝘪𝘴𝘪𝘯𝘦, 𝘤𝘪𝘯𝘦𝘮𝘢, 𝘮𝘶𝘴𝘪𝘤, 𝘢𝘯𝘥 𝘮𝘰𝘳𝘦, 𝘬𝘦𝘦𝘱𝘪𝘯𝘨 𝘵𝘩𝘦 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘥𝘪𝘢𝘴𝘱𝘰𝘳𝘢 𝘤𝘰𝘯𝘯𝘦𝘤𝘵𝘦𝘥 𝘢𝘯𝘥 𝘪𝘯𝘧𝘰𝘳𝘮𝘦𝘥. 𝘚𝘵𝘢𝘺 𝘵𝘶𝘯𝘦𝘥 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘗𝘳𝘦𝘳𝘢𝘯𝘢 𝘕𝘦𝘸𝘴𝘳𝘰𝘰𝘮 𝘵𝘰 𝘬𝘦𝘦𝘱 𝘵𝘩𝘦 𝘴𝘱𝘪𝘳𝘪𝘵 𝘰𝘧 𝘛𝘦𝘭𝘶𝘨𝘶 𝘢𝘭𝘪𝘷𝘦 𝘢𝘯𝘥 𝘵𝘩𝘳𝘪𝘷𝘪𝘯𝘨. 

Contact: Sri Pravindra Adari on +27798715154 or email pravin.adari@icloud.com 

Om Namo Venkateshaya! 


Sri Krishna Bhajan – “శ్రీకృష్ణా శ్రీకృష్ణా” by Pravindra Adari

A Simple Devotional Song for Bhakti, Learning, and Community Singing Devotional music has always been one of the most powerful ways to conne...